Traduire son business plan : quels avantages ?

12 Avr 2023

Vous avez pour objectif de développer votre activité à l’échelle internationale sur le moyen ou long terme ? Traduire votre business plan deviendra indispensable pour assurer la croissance de votre entreprise au-delà des frontières nationales. Traductor vous explique l’intérêt d’élaborer un business plan et l’utilité de le traduire de façon professionnelle.

Business plan : quelle utilité ?

Le business plan est un outil indispensable pour toute entreprise. C’est un élément central qui va déterminer la réussite de la société sur le court, moyen et long terme. Construire un plan de développement permet de rechercher des financements et partenaires pour faire croître son activité. Il est donc primordial de bâtir son business plan de façon claire et concise afin de mettre toutes les chances de son côté et réussir. Quelles sont les étapes clés pour construire son business plan ?

Qu’est-ce qu’un business plan ?

Il s’agit d’un document officiel et détaillé qui formalise un projet d’entreprise dans le but de trouver des fonds auprès des investisseurs. Il peut également servir à appuyer une demande de prêt bancaire auprès d’un établissement financier. Après l’évaluation du projet, l’élaboration du business plan est l’étape supérieure dans le processus de création d’une société.

Les critères du business plan

Pour être crédible, le business plan doit être clair, détaillé et consistant. Il doit inclure le plan d’actions de l’entreprise ainsi que tous les objectifs et temps nécessaires pour y parvenir. Le business plan valorise les spécificités du projet de l’entreprise pour se démarquer auprès des investisseurs.

Comment se décompose un business plan ?

Le business plan décrit chaque étape entrepreneuriale depuis l’idée de départ jusqu’à la création d’entreprise. Il se décompose en 5 étapes essentielles :

  • L’origine du projet, ses critères détaillés, le secteur d’activité, les fondateurs et leur expertise.
  • L’étude de marché avec une analyse pointue de l’offre et la demande sur le secteur adéquate et lancement du projet sur le marché ciblé. Pour en savoir plus, consultez notre article : « Pourquoi une étude de marché internationale est essentielle pour votre entreprise ?« 
  • La stratégie commerciale (marketing mix) : positionnement du projet par rapport à l’offre existante et instauration d’une stratégie de pénétration du marché.
  • Le prévisionnel financier (plan de financement, compte de résultat prévisionnel et compte de trésorerie).
  • Les éléments juridiques et sociaux qui attestent le statut juridique de la société : noms des futurs représentants légaux et leurs fonctions ainsi que le régime fiscal et social des dirigeants.

Traduire un business plan : les avantages

Si vous voulez nouer des partenariats avec des clients étrangers, il est essentiel de communiquer tôt ou tard avec eux et de promouvoir votre société dans leur propre langue.

L’anglais demeure la langue des affaires principale et la plupart des investisseurs et partenaires internationaux ont des notions de la langue de Shakespeare. La traduction d’un business plan en anglais s’impose par conséquent.

Mais cela est-il suffisant ?

Réussir en affaires nécessite une certaine ouverture d’esprit, mais surtout aux autres cultures. La barrière de la langue peut parfois représenter un frein à vos relations commerciales.

Proposer des documents traduits dans la langue maternelle de vos interlocuteurs peut vous permettre de vous démarquer.

Vos investisseurs et partenaires ne pourront qu’apprécier de lire des documents dans leur propre langue même s’ils parlent un peu la vôtre. Ils sauront reconnaître vos efforts, voire valider votre business plan et choisir d’investir dans votre société.

Un business plan en plusieurs langues témoigne de votre esprit d’initiative et de votre capacité d’adaptation envers vos partenaires ; des compétences essentielles pour le développement de votre business auxquelles les investisseurs seront sensibles.

Dans le monde des affaires, l’anglais s’impose à l’échelle internationale, mais l’allemand, l’espagnol, le chinois ou d’autres langues sont également couramment utilisées.

Notre conseil :
Renseignez-vous sur les langues maternelles de vos interlocuteurs et mettez toutes les chances de votre côté avec un business plan traduit, de façon professionnelle, dans leur langue maternelle.

Lire aussi : Langues des affaires : le top 5 des plus influentes

Les avantages de travailler avec une agence de traduction

Le business plan ou plan d’affaires est un élément primordial et déterminant dans la future réussite d’une entreprise.

Objectifs à long terme, stratégies et autres actions définis par l’entreprise requièrent l’utilisation de termes techniques qu’il n’est pas simple de traduire.

Confier la traduction de son business plan à une agence spécialisée en traduction commerciale, marketing et finance est indispensable. C’est la meilleure façon d’assurer une qualité professionnelle à vos documents, à la hauteur des enjeux.

Une agence de traduction travaille avec des collaborateurs :

  • experts dans plusieurs secteurs d’activités,
  • exerçant ainsi dans de nombreuses langues,
  • rompus à la traduction des documents d’affaires,
  • habitués aux divers business modèles.

L’assistance d’un professionnel de la traduction résoudra vos problèmes de barrière linguistique vis-à-vis de vos investisseurs et partenaires. Aussi, vos plans d’entreprise et votre business model seront davantage valorisés et acceptés grâce à la traduction de votre business plan.

La traduction de votre business plan représente un enjeu considérable si vous souhaitez développer votre activité à l’international. Confier la traduction de vos documents à un professionnel expérimenté vous permettra de mettre toutes les chances de votre côté pour assurer un travail de qualité et percer à l’échelle internationale. N’hésitez pas à faire appel à une agence de traduction spécialisée comme Traductor pour vous aider dans votre démarche.